Properes Activitats / Próximos Eventos

Rif 1921 – una historia olvidada

Direcció / Dirección: Manuel Horrillo
(Espanya / España 2008)

Posant en relleu els horrors de la Guerra del Rif (1921-1926), aquest documental combina imatges d’arxiu, narració i entrevistes reflexives per evocar els paisatges, rostres i ecos de l’expansió colonial espanyola. Capturant la tensió entre passat i present, Horrillo convida els espectadors a viure una meditació poètica sobre un capítol oblidat de la història.

Resaltando los horrores de la Guerra del Rif (1921-1926), este documental combina imágenes de archivo, narración y entrevistas reflexivas para evocar los paisajes, rostros y ecos de la expansión colonial española. Capturando la tensión entre pasado y presente, Horrillo invita a los espectadores a experimentar una meditación poética sobre un capítulo olvidado de la historia.

Data/Fecha: 08. 01. 2026
Hora: 19:00
Lloc/Lugar: Sala del Chovent

Idioma: Espanyol / Español

del nostre cicle / de nuestro ciclo:

historias de hace cien años


Nostra història / Nuestra historia


Programa 2026

Gener/Enero – Febrer/Febrero

Com era el món fa cent anys? En revisitar imatges de 1926 al costat de les que creem avui, reflexionem sobre quines històries perduren i com el cinema reimagina el passat.

¿Cómo era el mundo hace cien años? Al revisitar imágenes de 1926 junto a las que creamos hoy, reflexionamos sobre qué historias perduran y cómo el cine reimagina el pasado.

Maig/Mayo – Juny/Junio

Els somnis i el cinema es troben com a mons compartits, on la imaginació dissol fronteres i revela realitats ocultes a través d’imatges inoblidables.

Los sueños y el cine se encuentran como mundos compartidos, donde la imaginación disuelve fronteras y revela realidades ocultas mediante imágenes inolvidables.


Setembre/Septiembre – Octubre/Octubre

Una nova generació de joves cineastes va irrompre amb força en el panorama del cinema espanyol als anys noranta, amb noves fórmules narratives, nous temes i nous estils que van marcar tota una generació amb ganes de trencar esquemes.

Una nueva generación de jóvenes cineastas irrumpió con fuerza en el panorama del cine español en los años noventa, nuevas formulas narrativas, nuevos temas, nuevos estilos que marcaron a toda una generación con ganas de romper moldes.

Febrer/Febrero – Març/Marzo

Els herois s’esvaeixen mentre els monstres perduren en la memòria col·lectiva, revelant com la por, el mite i la memòria modelen la monstruositat al llarg de les generacions.

Los héroes se desvanecen mientras los monstruos perduran en la memoria colectiva, revelando cómo el miedo, el mito y la memoria moldean la monstruosidad a lo largo de las generaciones.

Pausa de verano / Vacances d’estiu

Al juliol i a l’agost ens prendrem un temps de descans. Tot i així, treballarem algunes nits especials a l’aire lliure…


En julio y agosto nos tomaremos un tiempo de descanso. Aun así, trabajaremos algunas noches especiales al aire libre…

Especial de Halloween

Quan cau la foscor i la pantalla s’encén, la por pren vida. Acompanya’ns en un especial de Halloween on les ombres es mouen, els monstres desperten i el cinema s’atreveix a fer-te mirar més de prop.

Cuando cae la oscuridad y la pantalla se enciende, el miedo cobra vida. Acompáñanos en un especial de Halloween donde las sombras se mueven, los monstruos despiertan y el cine se atreve a hacerte mirar más de cerca.

Abril – Maig/Mayo

Els moviments socials configuren la política moderna. En seguir en pantalla la lluita, l’agitació i el sabotatge, explorem com sorgeix la voluntat col·lectiva a partir dels individus.

Los movimientos sociales moldean la política moderna. Al seguir en pantalla la lucha, la agitación y el sabotaje, exploramos cómo surge la voluntad colectiva a partir de los individuos.

Cine al aire libre / Cinema a la fresca

Una càlida nit d’estiu, les estrelles brillant en la foscor, una estrella fugaç creuant el cel… quin gran moment per treure el cinema i deixar que la llum del projector il·lumini la vetllada.

Una cálida noche de verano, las estrellas brillando en la oscuridad, una estrella fugaz cruzando el cielo… qué gran momento para sacar el cine y dejar que la luz del proyector ilumine la velada.

Novembre/Noviembre – Desembre/Diciembre

El cinema de Tim Burton teixeix fantasia gòtica, personatges marginats i mons surrealistes. Mitjançant l’humor negre, l’extravagància visual i la melangia, les seves pel·lícules exploren la identitat, la imaginació i la bellesa de la diferència dins d’una visió singular i fantàstica.

El cine de Tim Burton entrelaza fantasía gótica, personajes marginados y mundos surrealistas. A través del humor negro, la extravagancia visual y la melancolía, sus películas exploran la identidad, la imaginación y la belleza de la diferencia dentro de una visión singular y fantástica.


A sleek, matte black film projector with brushed aluminum reels and precision detailing sits atop a minimalist wooden pedestal against a neutral grey backdrop. The scene is illuminated by diffused softbox lighting, creating balanced highlights and gentle shadows that emphasize the crisp edges and refined texture of the projector. The structured composition employs eye-level perspective and rule of thirds framing, conveying a professional and organized atmosphere. The background remains softly out of focus, accentuating the main subject. The overall mood is clean and authoritative, perfectly suiting the business-centric, corporate aesthetic of a cinematic club seeking to bridge the regional gap in film appreciation.